en_tn_lite_do_not_use/luk/24/36.md

1.2 KiB

General Information:

Jesus appears to the disciples. When the two men previously arrived at the house where the Eleven were, Jesus was not with them.

Jesus himself

The word "himself" focuses on Jesus and the surprise of Jesus actually appearing to them. Most of them had not seen him after his resurrection. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

in the midst of them

"among them"

Peace be to you

"May you have peace" or "May God give you peace!" The word "you" is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

But they were terrified

"But" indicates a strong contrast. Jesus told them to be at peace, but they were very afraid instead.

terrified and filled with fear

"startled and afraid." These two phrases mean about the same thing, and are used together to emphasize their fear. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

supposed that they saw a spirit

"thought that they were seeing a ghost." They did not yet truly understand that Jesus was really alive.

a spirit

Here it refers to the spirit of a dead person.

translationWords