en_tn_lite_do_not_use/mat/08/30.md

848 B

translationWords

translationNotes

  • This continues the account of Jesus' healing two men with demons.
  • Now - This shows that the author will tell the reader information he needs before the story can continue. The pigs had been there before Jesus arrived. (See: en:ta:vol1:translate:figs_events)
  • If you cast us out - This can also mean "Since you are going to cast us out."
  • us - exclusive (See: en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
  • **them ** - the demons inside the man
  • The demons came out and went into the pigs - "The demons left the man and entered the animals."
  • Behold - The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
  • rushed down the steep hill - "ran quickly down the steep slope"
  • perished in the water - "drowned"