## translationWords * [[en:tw:demon]] ## translationNotes * This continues the account of Jesus' healing two men with demons. * **Now** - This shows that the author will tell the reader information he needs before the story can continue. The pigs had been there before Jesus arrived. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_events]]) * **If you cast us out** - This can also mean "Since you are going to cast us out." * **us** - exclusive (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]]) * **them ** - the demons inside the man * **The demons came out and went into the pigs** - "The demons left the man and entered the animals." * **Behold** - The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. * **rushed down the steep hill** - "ran quickly down the steep slope" * **perished in the water** - "drowned"