en_tn_lite_do_not_use/mic/07/19.md

19 lines
824 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## You will ##
Here "you" refers to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
## on us ##
Here "us" refers to Micah and the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## you will trample our iniquities under your feet. You will throw all our sins into the depths of the sea ##
This means God will completely forgive the people's sins and will no longer punish the people for them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Give truth to Jacob and covenant faithfulness to Abraham ##
Here "Jacob" and "Abraham," who are ancestors of the nation of Israel, refer to the people of Israel now. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## to our ancestors ##
This refers to Abraham and Jacob, and maybe others who were alive when God made his covenant with Israel.