en_tn_lite_do_not_use/isa/28/22.md

15 lines
497 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Now therefore ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Isaiah uses these words to emphasize what he is about to say.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## your bonds will be tightened ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
AT: "Yahweh will tighten your bonds" or "Yahweh will punish you even more severely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Yahweh of Hosts ##
See how you translated this in [Isaiah 1:9](../01/09.md).
## a decree of destruction on the earth ##
AT: "that he is going to destroy people throughout the land." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])