en_tn_lite_do_not_use/act/09/01.md

13 lines
577 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-03-12 20:28:12 +00:00
These verses give background information telling us what Saul has been doing since the stoning of Stephen. Here the word "him" refers to the high priest and "he" refers to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The story shifts back to Saul and his salvation.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# still speaking threats even of murder against the disciples
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The noun "murder" can be translated as a verb. Alternate translation: "still speaking threats, even to murder the disciples" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00