23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
## brought trouble on me ##
|
|
|
|
"caused great difficulties for me" or "brought ruin on me"
|
|
|
|
## to make me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites ##
|
|
|
|
This can be translated as a new sentence. Alternate translation: "You have made me repulsive to the Canaanites and the Perizzites." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
## I am few in number ##
|
|
|
|
Here the word "I" refers to all of Jacob's household. Jacob only says "I" since he is the leader. Alternate translation: "My household is small" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
## gather themselves against me ##
|
|
|
|
"form an army"
|
|
|
|
## then I shall be destroyed ##
|
|
|
|
Alternate translation: "they will destroy me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
## Should Shechem have dealt with our sister as with a prostitute? ##
|
|
|
|
Simeon and Levi use a question for emphasis. Alternate translation: "Shechem should not have treated our sister as if she were a prostitute!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |