richmahn_en_tn/act/20/07.md

930 B

Connecting Statement:

Luke tells about Paul's preaching in Troas and about what happened to Eutychus.

General Information:

Here the word "we" refers to the writer, Paul, and those traveling with them, but not to the reader. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and Acts 20:4-6)

to break bread

Bread was part of their meals. Possible meanings are 1) this refers simply to eating a meal together. AT: "eat a meal" or 2) this refers to the meal they would eat together in order to remember Christ's death and resurrection. AT: "to eat the Lord's Supper" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

he kept speaking

"he continued to speak"

upper room

This may have been the third floor house.

translationWords