richmahn_en_tn/pro/14/09.md

12 lines
616 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:know]]
## translationNotes
* **when the guilt offering is sacrificed** - "at guilt" or "at the guilt offering" The meaning behind this phrase is that fools do not apologize to God or men for the things they do wrong.
* **the upright** - See how you translated this word in [[:en:bible:notes:pro:03:31]].
* **but among the upright favor is shared** - AT: "but the upright enjoy favor together" or "but God's favor is experienced together among the upright" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **bitterness** - "sorrow" or "sadness"
* **no stranger** - "no one else"