richmahn_en_tn/mat/14/13.md

1.1 KiB

General Information:

These verses give background information about the miracle that Jesus is about to perform by feeding five thousand people. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Connecting Statement:

These verses describe how Jesus reacted when he heard that Herod had executed John the Baptist.

Now

This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story.

heard this

"heard what happened to John" or "heard the news about John"

he withdrew

"he left" or "he went away from the crowd." It is implied that Jesus' disciples went with him. Alternate translation: "Jesus and his disciples left" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

from there

"from that place"

When the crowds heard of it

"When the crowds heard where Jesus had gone" or "When the crowds heard that he had left"

the crowds

"the crowds of people" or "the huge group of people" or "the people"

on foot

This means that the people in the crowd were walking. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)