richmahn_en_tn/lev/24/17.md

747 B

Connecting Statement:

God continues telling Moses what the people must do when someone does something bad.

he must certainly be put to death.

This can be stated in active form. AT: "You must certainly put to death anyone who kills another person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

must pay it back

How he would pay it back can be stated clearly. AT: "must pay it back by giving him a live animal" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

life for life

This is an idiom that means that one life would replace the other. AT: "one life to replace the other life" or "to replace the one that he killed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords