richmahn_en_tn/mrk/14/63.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown

# tore his garments
The high priest tore his clothes purposefully to show his outrage and horror at what Jesus has said. AT: "tore his garments in outrage"
# Do we still need witnesses?
This can be written as a statement. AT: "We certainly do not need any more people who will testify against this man!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# You have heard the blasphemy
This refers to what Jesus said, which the high priest called blasphemy. AT: "You have heard the blasphemy he has spoken" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# They all ... Some began to
These phrases refer to the people in the crowd.
# to cover his face
They covered his face with a cloth or blindfold, so he could not see. AT: "to cover his face with a blindfold" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Prophesy
They mocked him, asking him to prophesy who was hitting him. AT: "Prophesy who hit you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# officers
"guards"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]