richmahn_en_tn/ecc/08/02.md

1.2 KiB

God's oath to protect him

"the oath you made before God to protect him"

Do not hurry out of his presence

Possible meanings are 1) not to be hasty to physically leave the king's presence or 2) This is a metaphor that speaks of being loyal to the king as being in his presence. AT: "Do not abandon the king" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

The king's word rules

"What the king says is the law"

who will say to him

This rhetorical question emphasizes that no one will ask the king the following question. This question can be written as a statement. AT: "no one can say to him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

What are you doing?

This rhetorical question is a rebuke. This question can be written as as statement. AT: "You should not be doing what you are doing." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords