Andley_BG4e/62-1John/Untitled.md

7 lines
5.8 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

Mat 9:6
<rt>Mat 9:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>So that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>**εἰδῆτε**<rt>you may have known</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίαν<rt>authority</rt></ruby><rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>**ἔχει**<rt>has</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>[the]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>earth</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>*ἀφιέναι*<rt>to forgive</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <br /> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας,<rt>sins...</rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>Then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>**λέγει**<rt>He says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραλυτικῷ·<rt>paralytic,</rt></ruby><rt>παραλυτικός</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>*ἐγερθεὶς*<rt>Having arisen,</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> <br /> <RUBY><ruby><ruby>**ἆρόν**<rt>do take up</rt></ruby><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>your</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>[the]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλίνην<rt>mat,</rt></ruby><rt>κλίνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>**ὕπαγε**<rt>do go</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>V-PAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶκόν<rt>house</rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>of you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
---
<rt>太9:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>So that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδῆτε<rt>you may know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίαν<rt>authority</rt></ruby><rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχει<rt>has</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>earth</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφιέναι<rt>to forgive</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας-<rt>sins...</rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>Then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>He says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραλυτικῷ·<rt>paralytic,</rt></ruby><rt>παραλυτικός</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐγερθεὶς<rt>Having arisen,</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἆρόν<rt>take up</rt></ruby><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>your</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλίνην<rt>mat,</rt></ruby><rt>κλίνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕπαγε<rt>go</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>V-PAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶκόν<rt>house</rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>of you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>