Andley_BG4e/50-Philippians/Php Syntax Index.md

191 lines
9.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

Following Runge's suggestion, I have interpreted various cleft con-
structions linguistically as either left -dislocations, "where the new entity
is dislocated to the beginning of the clause and then resumed in the
main clause through the use of a pronominal trace" (2010, 289), or
right-dislocations, which entail "referring to a participant in the midst
of a clause using a pronoun or generic phrase and then adding more
information about the same participant at the end of the clause" ( 317).
I have identified nine relative clauses in Philippians that stand in left-
dislocations: one in 3:7 ((inva ~v f!Ol KEpOTJ), one in 3:16 (de; 0 ecp8acra-
flEV ), six in 4:8 ( oaa E0"1"LV UATJ8fJ, oaa O"EflVU, oaa OLKaLU, oaa ayva, oaa
7tpocr<ptAfJ, oaa EU<pTJf!U), and one in 4:9 (a Kal Ef!U8£1 KUL1tapeA<l0e
Kal ~Km)aau Kal d0£1 tv Ef!Ol}. Right-dislocations are more diverse
and include adverbs (1:17), attributive modifiers (3:9), and appositions
(3:9, 20; 4:18). In my English translations, which seek to approximate
the word order and syntax of the Greek text for pedagogical purposes, I
have used em dashes (-) to indicate the end ofleft -dislocations and the
beginning of the main clauses. Right -dislocations are marked off either
by commas or em dashes, depending on the function they have in the
sentences in which they occur.
![[../images/Pasted image 20211218171325.png]]
- accusative direct object, 1:4, 6, 72, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 172, 23, 25, 27, 302; 2:23, 32, 42, 5, 6, 72, 8, 92, 12, 13, 14, 16, 192, 203, 212, 22, 232, 252, 26, 274, 282, 292, 30; 3:1, 23, 4, 6, 72, 84, 9, 103, 122, 132, 153, 172, 182, 19, 20, 212; 4:23, 3, 6, 73, 8, 92, 10, 11, 12, 13, 16, 172, 182, 19, 212, 22
- accusative in apposition, 3:9, 20; 4:182
- accusative of reference, 4:6, 13 accusative subject of the infinitive, 1:7, 10, 12, 13, 14; 3:13, 21
- adjectivizer, 1:11; 3:6, 92, 11
- adnominal infinitive, 3:21
- ἀλλὰ (contrastive), 1:18, 20, 292; 2:3, 4, 12, 17, 27; 3:8, 9, 13; 4:6
- ἀπό (separation), 4:15
- ἀπό (source), 1:2, 28
- ἀπό (temporal), 1:5
- aspectual emphasis, 1:21, 25; 2:17
- asyndeton, 3:5, 7; 4:4, 5
- attributed genitive, 1:22; 3:8
- attributive genitive, 2:7; 3:212; 4:18
- ἄχρι (temporal), 1:5, 6
- chiasm, 1:16; 2:29; 3:4, 9; 4:9
- complement in double accusative, 2:32, 62, 20, 292; 3:72, 8, 172, 18
- crasis, 2:19, 28
- dative of advantage, 1:2, 7, 19, 22, 27; 3:12, 7; 4:18, 20
- dative of cause, 1:14
- dative complement, 1:3; 2:6, 27, 30; 3:10, 13, 16, 21; 4:32, 14, 15
- dative of disadvantage, 1:17, 28
- dative indirect object, 1:29; 2:9, 19; 3:1, 15, 21; 4:5
- dative locative, 1:12, 5, 6, 7, 13, 22, 24, 30; 2:5, 6, 7, 13, 152, 24; 3:32, 4, 6, 9, 14, 19, 20; 4:1, 2, 32, 6, 9, 14, 16, 192, 21
- dative of manner, 1:182; 2:3
- dative of means, 1:14, 27; 4:62
- dative of possession, 2:162; 4:16 dative of recipient, 1:1
- dative of reference, 1:21; 3:5
- dative of sphere, 1:26; 2:19, 29; 4:4, 19, 21
- δέ (contrastive marker), 1:24, 28; 3:13
- δέ (new development marker), 1:12, 22, 23, 24, 28; 2:8, 19, 22, 24, 252; 3:12, 13, 18; 4:102, 15, 20, 22
- διά (cause), 1:152, 24; 2:30; 3:7, 82
- διά (agency), 1:11
- διά (means), 1:202, 26; 3:9
- διὰ τὸ plus infinitive (cause), 1:7
- διό (inferential conjunction), 2:9
- εἰ μή (exception), 4:15 εἰς (adverbial), 2:162
- εἰς (content), 1:29
- εἰς (goal), 3:11
- εἰς (locative), 1:5; 2:22
- εἰς (purpose), 1:11, 12, 16, 25; 2:11, 16; 3:14; 4:16
- εἰς (reference), 3:16; 4:15, 17
- εἰς (result), 1:19
- εἰς (temporal), 1:10; 2:16; 4:20
- εἰς τὸ plus infinitive (epexegetical), 1:23
- ἐκ (cause), 1:23
- ἐκ (source), 1:23; 3:52, 92, 11; 4:22
- ἔμπροσθεν (temporal), 3:13
- ἐν (cause), 1:13, 18, 26
- ἐν (locative), 1:12, 5, 6, 7, 13, 22, 24, 302; 2:5, 6, 7, 13, 15, 24; 3:32, 4, 6, 9, 14, 19, 20; 4:1, 2, 32, 6, 9, 14, 16, 192, 21
- ἐν (manner), 1:8, 9, 202, 27, 28; 2:29
- ἐν (means), 1:4, 8, 9; 2:5
- ἐν (temporal), 2:122; 4:11, 122, 15
- epexegetical genitive, 1:7, 11, 22; 2:10, 16; 3:5, 10, 14; 4:3
- ἐπί (addition), 2:27
- ἐπί (cause), 1:3, 5; 3:9, 12; 4:10
- ἐπί (spatial), 2:17
- ἔτι (temporal), 1:9
- ἐφ (causal), 3:12; 4:10
- first-class condition, 1:22; 2:13, 17; 3:4, 15; 4:82
- forward pointing device, 1:6; 3:1 future tense (predictive), 2:11
- γάρ (cause-reason) 1:18, 23; 2:13; 4:11
- γάρ (clarification), 3:20; 4:11
- γάρ (explanatory), 1:8, 19, 21; 2:20, 21, 27; 3:3, 18
- genitive after adverb, 1:27
- genitive chain (concatenated), 2:30; 3:8
- genitive in apposition, 1:22, 22, 27; 2:11; 3:8
- genitive of agency, 3:14 genitive of accompaniment/
- association, 1:7; 2:1; 3:17; 4:3, 23 genitive of comparison, 2:3
- genitive of location/place, 2:8, 10 genitive of means, 2:8
- genitive of producer, 4:7 genitive of product, 2:8; 4:9 genitive of relationship, 1:2
- genitive of source, 1:8, 16; 2:1, 21; 3:3, 5, 9, 10; 4:6, 72, 18, 23
- genitive of subordination, 1:3 hortatory subjunctive, 3:15; 4:4
- imperfective aspect, 1:4, 12, 21; 2:5, 12, 14, 172, 29; 3:8, 18; 4:10, 17
- ἵνα (clausal complement), 1:92; 2:2
- ἵνα (purpose), 1:10, 26, 27; 2:10, 11, 15, 19, 28, 30; 3:8
- ἵνα (result), 1:26; 2:27
- inclusio, 1:24, 25; 2:19, 23, 24; 4:9, 18, 23
- infinitive (absolute or imperatival), 3:16
- infinitive (apposition), 1:29
- infinitive (complementary), 1:12, 14, 17; 2:19, 23; 3:21; 4:11, 124
- infinitive (epexegetical), 1:7; 3:10, 21
- infinitive (indirect discourse), 1:17; 3:4, 8, 13; 4:2
- infinitive (purpose), 3:10
- infinitive (purpose with εἰς τό), 1:8, 23; 3:10
- infinitive (result with ὥστε), 1:13 infinitive (substantive), 1:7; 1:212, 22, 24, 29; 2:6, 132; 3:1; 4:10
- καί (adjunctive/adverbial), 1:18, 29; 2:4, 5, 92, 17, 18, 24, 272; 3:4, 8, 122, 15, 20, 21; 4:32, 94, 10, 15, 17
- καί (conjunctive), 1:7, 15, 20; 2:13; 4:7, 123
- καί (connective), 1:9, 22; 2:29; 3:15, 17, 18; 4:1
- καί (continuity), 1:25, 30; 2:7
- καί (crasis), 2:19, 28
- καί (epexegetical), 2:9
- καί (hendiadys), 1:7, 11, 20, 25; 2:1, 17, 25; 3:9
- καί (pleonastic), 4:3
- καί (result), 4:7
- κατά (causal), 3:21; 4:11
- κατά (reference), 3:5, 62
- κατά (spatial), 3:14
- κατά (standard), 1:20; 2:3; 4:19
- μὲν . . . δὲ, 1:15, 16-17; 2:23-24; 3:1, 13
- μετά (association), 4:3, 23
- μετά (manner), 1:4; 2:12, 29; 4:6
- metacomment, 1:12
- μέχρι (temporal), 2:8, 30
- μή (conjunction), 2:27; 4:15
- μή (negation), 1:28; 2:4, 12; 3:9
- nominalizer, 1:12, 16, 27, 29; 2:2, 19, 20, 21, 23; 3:1, 13 2 ; 4:18, 22
- nominative absolute, 1:1, 2
- nominative in apposition, 1:1, 4:1 2
- nominative of direct address, 1:12; 2:12; 3:1, 17; 4:1, 8, 15
- nominative subject, 1:9, 17, 19, 20; 2:9, 10, 11 2 , 13, 22, 27; 3:10, 15 2 , 18, 20; 4:3, 6, 7, 9, 15, 19, 21, 22
- nominative subject of an implied
- verb, 1:8, 22; 2:5, 11, 22; 3:19 3 ; 4:5, 23
- objective genitive, 1:3, 7 3 , 11, 12, 16, 19, 25, 27, 28, 2:1, 11, 16, 17, 22, 25, 30; 3:8, 9, 10, 17, 18, 19; 4:14, 153
- ὅτι (causal), 4:10
- ὅτι (clausal complement), 1:20, 25; 2:11, 16, 22, 24, 26; 4:10, 11, 15
- ὅτι (direct discourse), 2:11 ὅτι (epexegetical), 1:6
- οὖν (consequential), 2:1, 23, 28; 3:15; 4:8
- οὖν (transitional), 2:29
- παρά (source), 4:18
- parallelism, 3:12
- participle (adjectival/attributive), 1:7, 14; 2:15; 3:6, 10; 4:7, 17
- participle (attendant circumstance), 2:10
- participle (causal), 1:6, 16, 17, 23, 25; 4:18
- participle (complementary/ purpose), 4:14
- participle (concessive), 2:6; 3:4
- participle (conditional), 1:273
- participle (imperatival), 2:4
- participle (manner), 1:4, 27, 28, 30; 2:3, 8, 132, 18
- participle (means), 2:2 , 7 , 30
- participle (periphrastic), 2:262
- participle (result), 1:11; 3:9
- participle (substantival), 1:1, 6, 10, 28; 2:3, 13; 3:32, 6, 8, 17, 19; 4:13
- participle (temporal), 2:7, 28; 3:13
- partitive genitive, 1:14
- perfective aspect, 1:21; 2:2, 19
- περί (reference), 1:27; 2:19, 20, 23
- periphrastic (imperfect), 2:262
- point-counterpoint, 1:15, 17; 2:3, 4, 16, 23, 27; 3:1, 13
- possessive genitive, 1:1, 6, 9, 14, 17, 202, 27; 2:2, 6, 7, 10, 15, 16; 3:8, 103, 18, 192, 20, 212; 4:12, 5, 17, 193, 22, 23
- predicate accusative, 1:7, 13; 2:29; 3:8
- predicate adjective, 1:7, 24; 2:8, 152, 28; 3:12, 5, 6, 15, 21; 4:86, 11
- predicate nominative, 1:8, 102, 212, 22, 28; 2:11, 13; 3:3, 52, 6, 7, 192
- πρός (direction), 1:26; 2:25, 30; 4:6
- repetition (stylistic), 1:4, 26; 2:1, 8; 3:2; 4:2, 8
- second attributive position, 2:9 stative aspect, 1:6; 2:24; 3:3
- subjective genitive, 1:3, 8, 26, 27; 2:302; 3:9
- σύν (accompaniment), 1:1, 23; 2:22; 4:21
- τάχεως (temporal), 2:19, 24
- temporal adverb, 1:4; 3:12; 4:10
- thematic peak, 2:2
- ὑπέρ (representation/advantage), 1:4, 7, 292; 2:13, 4:10
- ὑπέρ (comparison), 2:9
- ὑπό (agency), 1:28
- ὑπό (ultimate agency), 3:12
- verbal aspect, 1:6, 12
- vocative of address, 1:12; 2:12; 4:1, 3
- χωρίς (separation), 2:14
- ὡς (comparative), 1:20; 2:7, 12, 15, 22
- ὡς (manner), 1:8
- ὡς (temporal), 2:23
- ὥστε (consequential), 1:13, 14; 2:12; 4:1
---
[腓立比書希臘文筆記 ↵](../50-Philippians/Philippians-Notes.md)