-<rt>3:12d</rt><RUBY><ruby><ruby><strong>διώκω</strong><rt>I am pursuing</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
-<rt>3:12e</rt><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>καταλάβω , </strong><rt>I may lay hold</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAS-1S</rt></RUBY>
-<rt>3:12f</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ᾧ°¹⮥<rt>that for which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY>)A1 (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A2 <RUBY><ruby><ruby><strong>κατελήμφθην</strong><rt>I was laid hold of</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-API-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>by</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ . <rt>Jesus.</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)A3
- ———————————————
-<rt>3:13a</rt><RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί , <rt>Brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτὸν<rt>myself</rt></ruby><rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-1ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζομαι</strong><rt>do consider</rt></ruby><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>κατειληφέναι · </em><rt>to have taken hold [of it].</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2RAN</rt></RUBY>
-<rt>3:15a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ὅσοι<rt>As many as</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPM</rt></RUBY>)S◖ <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ◗(<RUBY><ruby><ruby>τέλειοι , <rt>[are] mature,</rt></ruby><rt>τέλειος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S
-<rt>3:15b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>φρονῶμεν · </strong><rt>should be of mind;</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY>