Andley_BG4e/50-Philippians/Php.3.12-16.md

76 lines
26 KiB
Markdown
Raw Normal View History

#### 圖析 (Php 3:211)
- <rt>3:2a</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Βλέπετε !!</strong><rt>Beware of</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύνας , <rt>dogs;</rt></ruby><rt>κύων</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)C
- <rt>3:2b</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>βλέπετε !!</strong><rt>beware of</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοὺς<rt>evil</rt></ruby><rt>κακός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐργάτας , <rt>workers;</rt></ruby><rt>ἐργάτης</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)C
- <rt>3:2c</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>βλέπετε !!</strong><rt>beware of</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατατομήν . <rt>false circumcision.</rt></ruby><rt>κατατομή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)
- <rt>3:3a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>We</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμεν</strong><rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιτομή , <rt>circumcision,</rt></ruby><rt>περιτομή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C ={<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> «<rt>3:3bcd</rt>» }S
- <rt>3:3b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt>in [the] Spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)a <RUBY><ruby><ruby><em>λατρεύοντες</em><rt>worshiping</rt></ruby><rt>λατρεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>
- <rt>3:3c</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καυχώμενοι</em><rt>glorying</rt></ruby><rt>καυχάομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY>)a
- <rt>3:3d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)a <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθότες , </em><rt>having put confidence,</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-2RAP-NPM</rt></RUBY>
- <rt>3:4a</rt> <strong><font color='red'></font></strong> <RUBY><ruby><ruby>καίπερ<rt>though</rt></ruby><rt>καίπερ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πεποίθησιν<rt>confidence</rt></ruby><rt>πεποίθησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί . <rt>[the] flesh.</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A <strong><font color='red'></font></strong>
- ———————————————
- <rt>3:4b</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἴ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY>)S◖ <RUBY><ruby><ruby><strong>δοκεῖ</strong><rt>thinks</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> ◗(<RUBY><ruby><ruby>ἄλλος<rt>other</rt></ruby><rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S { <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθέναι</em><rt>to have confidence</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-2RAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί , <rt>[the] flesh,</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)a }C
- <rt>3:4c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον · <rt>more:</rt></ruby><rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A
- ·············································
- <rt>3:5a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>περιτομῇ<rt>circumcision</rt></ruby><rt>περιτομή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ὀκταήμερος , <rt>on [the] eighth day;</rt></ruby><rt>ὀκταήμερος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C ...<strong>ἐγώ εἰμι</strong>...
- <rt>3:5b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένους<rt>[the] nation</rt></ruby><rt>γένος</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσραήλ , <rt>of Israel,</rt></ruby><rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>N-GSM-L</rt></RUBY>)A ...<strong>ἐγώ εἰμι</strong>...
- <rt>3:5c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>φυλῆς<rt>of [the] tribe</rt></ruby><rt>φυλή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βενιαμίν , <rt>of Benjamin;</rt></ruby><rt>Βενιαμίν</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)A ...<strong>ἐγώ εἰμι</strong>...
- <rt>3:5d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ἑβραῖος<rt>a Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραῖος</rt></ruby><rt>N-NSM-PG</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραίων , <rt>Hebrews;</rt></ruby><rt>Ἑβραῖος</rt></ruby><rt>N-GPM-PG</rt></RUBY>)A ...<strong>ἐγώ εἰμι</strong>...
- <rt>3:5e</rt> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον<rt>[the] Law,</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖος , <rt>a Pharisee;</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY>)C ...<strong>ἐγώ εἰμι</strong>...
- <rt>3:6a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζῆλος<rt>zeal,</rt></ruby><rt>ζῆλος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><em>διώκων</em><rt>persecuting</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησίαν , <rt>church;</rt></ruby><rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C ...<strong>ἐγώ εἰμι</strong>...
- <rt>3:6b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>righteousness</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>which [is]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμῳ<rt>[the] Law,</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> )A <RUBY><ruby><ruby><em>γενόμενος</em><rt>having become</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἄμεμπτος . <rt>faultless.</rt></ruby><rt>ἄμεμπτος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C ...<strong>ἐγώ εἰμι</strong>...
- ·············································
- <rt>3:7a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><mark>ἅτινα°¹</mark><rt>whatever things</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NPN</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>to me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>κέρδη , <rt>gain,</rt></ruby><rt>κέρδος</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY>)C
- <rt>3:7b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ταῦτα°¹<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY>)C◖ <RUBY><ruby><ruby><strong>ἥγημαι</strong><rt>I have esteemed,</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-RNI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ,</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY>)A ◗(<RUBY><ruby><ruby>ζημίαν . <rt>loss.</rt></ruby><rt>ζημία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
- <rt>3:8a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μενοῦνγε<rt>-, therefore indeed,</rt></ruby><rt>μενοῦνγε</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)A°² (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A°² <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἡγοῦμαι</strong>°²</mark><rt>I count</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)s (<RUBY><ruby><ruby>ζημίαν<rt>loss</rt></ruby><rt>ζημία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> }C
- <rt>3:8b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπερέχον</em><rt>excelling</rt></ruby><rt>ὑπερέχω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνώσεως<rt>knowledge</rt></ruby><rt>γνῶσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark><RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>°³</mark> =<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου , <rt>of me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>) }A°²
- ·············································
- <rt>3:8c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν°³<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐζημιώθην , </strong><rt>I have lost,</rt></ruby><rt>ζημιόω</rt></ruby><rt>V-API-1S</rt></RUBY>
- <rt>3:8d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἡγοῦμαι</strong><rt>esteem [them]</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σκύβαλα , <rt>rubbish,</rt></ruby><rt>σκύβαλον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>)C
- ············· ἵνα 帶出來假設語氣動詞 #1 <strong>κερδήσω</strong> ·············
- <rt>3:8e</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>κερδήσω</strong><rt>I may gain</rt></ruby><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>V-AAS-1S</rt></RUBY>
- ············· ἵνα 帶出來假設語氣動詞 #2 <strong>εὑρεθῶ</strong> ·············
- <rt>3:9a</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>εὑρεθῶ</strong>°⁴</mark><rt>be found</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>V-APS-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ , <rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)A°⁴
- <rt>3:9b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐμὴν<rt>my own</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>righteousness,</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>which [is]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>[the] Law,</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> )c }A°⁴⮥
- <rt>3:9c</rt> { <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>that</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ , <rt>from Christ,</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> )c =(<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>righteousness</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c }A°⁴⮥
- <rt>3:9d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on the basis of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστει , <rt>faith,</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A°⁴⮥
- <rt>3:10a</rt> {<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><em>γνῶναι</em>°⁵</mark><rt>to know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> «<rt>3:10bcd</rt>» }A°⁴⮥
- <rt>3:10b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)c°⁴
- <rt>3:10c</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναμιν<rt>power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>resurrection</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> )c°⁴
- <rt>3:10d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινωνίαν<rt>fellowship</rt></ruby><rt>κοινωνία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθημάτων<rt>sufferings</rt></ruby><rt>πάθημα</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ , <rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> )c°⁴
- <rt>3:10e</rt> { <RUBY><ruby><ruby><em>συμμορφιζόμενος</em><rt>being conformed</rt></ruby><rt>συμμορφόομαι</rt></ruby><rt>V-PPP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτῳ<rt>death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ , <rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)a }A°⁵⮥
- ············· ἵνα 帶出來假設語氣動詞 #3 <strong>καταντήσω</strong> ·············
- <rt>3:11a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if,</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πως<rt>by any means,</rt></ruby><rt>πως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A°⁶ <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>καταντήσω</strong>°⁶</mark><rt>I may attain</rt></ruby><rt>καταντάω</rt></ruby><rt>V-AAS-1S</rt></RUBY>
- (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξανάστασιν<rt>resurrection</rt></ruby><rt>ἐξανάστασις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν .  ¶ <rt>dead.</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> )A°⁶⮥
---
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md)
2021-11-28 10:17:07 +00:00
#### 圖析 (Php 3:1216)
2021-11-27 11:29:40 +00:00
2021-11-28 10:17:07 +00:00
- <rt>3:12a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὐχ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>
- <rt>3:12b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>already</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλαβον</strong><rt>I have obtained [it],</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY>
- <rt>3:12c</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>or</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>already</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>τετελείωμαι , </strong><rt>have been perfected;</rt></ruby><rt>τελειόω</rt></ruby><rt>V-RPI-1S</rt></RUBY>
2021-11-28 12:17:08 +00:00
- <rt>3:12d</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>διώκω</strong><rt>I am pursuing</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>3:12e</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>καταλάβω , </strong><rt>I may lay hold</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAS-1S</rt></RUBY>
- <rt>3:12f</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ°¹⮥<rt>that for which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY>)A1 (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A2 <RUBY><ruby><ruby><strong>κατελήμφθην</strong><rt>I was laid hold of</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-API-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>by</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ . <rt>Jesus.</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)A3
- ———————————————
- <rt>3:13a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί , <rt>Brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτὸν<rt>myself</rt></ruby><rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-1ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζομαι</strong><rt>do consider</rt></ruby><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατειληφέναι · </em><rt>to have taken hold [of it].</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2RAN</rt></RUBY>
- <rt>3:13b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>One thing</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ , <rt>however:</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>3:13c</rt> { (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>The things</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY>)c◖ <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> ◗(<RUBY><ruby><ruby>ὀπίσω<rt>behind</rt></ruby><rt>ὀπίσω</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιλανθανόμενος</em><rt>forgetting,</rt></ruby><rt>ἐπιλανθάνω</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> }A1°²⮧
2021-11-28 12:47:07 +00:00
- <rt>3:13d</rt> { (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the things</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY>)c◖ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ◗(<RUBY><ruby><ruby>ἔμπροσθεν<rt>ahead</rt></ruby><rt>ἔμπροσθεν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπεκτεινόμενος , </em><rt>reaching forward,</rt></ruby><rt>ἐπεκτείνομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> }A2°²⮧
2021-11-27 11:29:40 +00:00
2021-11-28 12:47:07 +00:00
- <rt>3:14a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>toward</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκοπὸν<rt>[the] goal</rt></ruby><rt>σκοπός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A3 <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>διώκω</strong>°²</mark><rt>I press on</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>
- (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βραβεῖον<rt>prize</rt></ruby><rt>βραβεῖον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνω<rt>upward</rt></ruby><rt>ἄνω</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>κλήσεως°³</mark><rt>calling</rt></ruby><rt>κλῆσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>›°³ <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ . <rt>Jesus.</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY>›°³ )
- ———————————————
- <rt>3:15a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ὅσοι<rt>As many as</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPM</rt></RUBY>)S◖ <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ◗(<RUBY><ruby><ruby>τέλειοι , <rt>[are] mature,</rt></ruby><rt>τέλειος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S
- <rt>3:15b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>φρονῶμεν · </strong><rt>should be of mind;</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY>
- <rt>3:15c</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>3:15d</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if [in]</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τι<rt>anything</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἑτέρως<rt>differently</rt></ruby><rt>ἑτέρως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>φρονεῖτε , </strong><rt>you are minded,</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>
- <rt>3:15e</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY>)C1 (<RUBY><ruby><ruby><rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C2 <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποκαλύψει · </strong><rt>will reveal.</rt></ruby><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>
- <rt>3:16a</rt> <RUBY><ruby><ruby>πλὴν<rt>Nevertheless</rt></ruby><rt>πλήν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>3:16b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφθάσαμεν , </strong><rt>we have attained,</rt></ruby><rt>φθάνω</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY>
- <rt>3:16c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>by the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><em>στοιχεῖν .  ¶ </em><rt>to walk.</rt></ruby><rt>στοιχέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>