#### 圖析 (Php 3:12–16)
太初有道,道與神同在,道就是神。 2 這道太初與神同在。 3 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。 4 生命在他裡頭,這生命就是人的光。 5 光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。 6 有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。 7 這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。 8 他不是那光,乃是要為光作見證。 9 那光是真光,照亮一切生在世上的人。 10 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。 11 他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。 12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。 13 這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。 14 道成了肉身,住在我們中間,
- Οὐχ ...ἐστιν...
- ὅτι (ἤδη)A ἔλαβον
- ἢ (ἤδη)A τετελείωμαι ,
- διώκω δὲ
- εἰ (καὶ)A καταλάβω ,
- (ἐφ᾽ ᾧ°¹⮥)A1 (καὶ)A2 κατελήμφθην (ὑπὸ Χριστοῦ Ἰησοῦ . )A3
- ———————————————
- ἀδελφοί , ἐγὼ ἐμαυτὸν οὐ λογίζομαι κατειληφέναι ·
- ἓν δέ ,
- { (τὰ)c◖ μὲν ◗(ὀπίσω)c ἐπιλανθανόμενος }A1°²⮧
- { (τοῖς)c◖ δὲ ◗(ἔμπροσθεν)c ἐπεκτεινόμενος , }A2°²⮧
- (κατὰ σκοπὸν)A3 διώκω°²
- (εἰς τὸ βραβεῖον ‹τῆς ἄνω κλήσεως°³› ‹τοῦ Θεοῦ›°³ ‹ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ . ›°³ )
- ———————————————
- (Ὅσοι)S◖ οὖν ◗(τέλειοι , )S
- (τοῦτο)C φρονῶμεν ·
- καὶ
- εἴ (τι)C (ἑτέρως)A φρονεῖτε ,
- καὶ (τοῦτο)C1 (ὁ Θεὸς)S (ὑμῖν)C2 ἀποκαλύψει ·
- πλὴν
- (εἰς ὃ)A ἐφθάσαμεν ,
- (τῷ αὐτῷ)A στοιχεῖν . ¶