2021-08-08 11:52:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
### 不定詞綜覽
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
不定詞 (infinitive) 是動詞和形容詞的結合體,兼具二者的特質。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
因為是動詞,所以有時態 (tense)、語態 (voice);因為是名詞
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
不定詞的這兩種特質,有時候動詞的部分會比較凸顯,有時候形容詞的部分會比較凸顯——但不論如何,這兩種特質在不定詞身上都永遠存在,差別只是強弱的不同。
|
|
|
|
|
|
2021-08-09 03:49:35 +00:00
|
|
|
|
困難在於:(1) 不定詞雖然是名詞,但本身並沒有格數性,必須靠前面的冠詞才能判斷;(2) 即便前面有冠詞,但因為冠詞都是用中性單數,主格c、直接受格 (τό) 字形相同,還需要解經才能決定。只有間接受格 (τῷ)、所有格 (τοῦ) 才可以明顯區別。
|
2021-08-08 11:52:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
### 不定詞類別
|
|
|
|
|
- 從屬用法 Dependent Uses
|
2021-08-09 01:49:34 +00:00
|
|
|
|
- Substantival Infinitive (名詞用法不定詞)
|
2021-08-12 03:04:41 +00:00
|
|
|
|
- Articular (有冠詞)
|
|
|
|
|
- [介系詞+冠詞+不定詞 §56.1](§56.1.md)
|
|
|
|
|
- [冠詞+不定詞 §56.2](§56.2.md)
|
|
|
|
|
- 所有格冠詞 (τοῦ)+不定詞
|
|
|
|
|
- 當副詞用 (purpose/result)
|
|
|
|
|
- 當名詞用 (describing/defining 其他名詞) = apposition/epexegetical (W606)
|
|
|
|
|
- 主格冠詞 (τό)+不定詞
|
|
|
|
|
- 直接受格冠詞 (τό)+不定詞
|
2021-08-12 04:04:41 +00:00
|
|
|
|
- Phi 2:13
|
2021-08-12 03:04:41 +00:00
|
|
|
|
- 間接受格格冠詞 (τῷ)+不定詞
|
|
|
|
|
- 2Cor 2:13
|
|
|
|
|
- five more in the Septuagint (2 Chr 28:22; Eccl 1:16; 4 Macc 17:20-21 ter)
|
|
|
|
|
- Anarthrous (無冠詞)
|
|
|
|
|
- Subject (主語)
|
|
|
|
|
- General Verb (一般動詞)
|
|
|
|
|
- Impersonal Verb (無人稱動詞)
|
|
|
|
|
- Complement (補語)
|
|
|
|
|
- General Verb (一般動詞)
|
2021-08-09 01:49:34 +00:00
|
|
|
|
- Linking Verb (聯繫動詞)
|
|
|
|
|
- Helper Verb () = Catenative
|
|
|
|
|
- Verbs of Perception/Communication = Indirect Discourse (間接引述)
|
2021-08-12 03:04:41 +00:00
|
|
|
|
- Apposition、Epexegetical
|
2021-08-08 11:52:09 +00:00
|
|
|
|
- Verbal Infinitive (動詞用法不定詞) = Adverbial Participle (副詞用法不定詞)
|
2021-08-09 01:49:34 +00:00
|
|
|
|
- Independent Uses (獨立用法)
|
2021-08-08 11:52:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-08-09 03:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2021-08-11 00:13:29 +00:00
|
|
|
|
### 統計
|
|
|
|
|
- 2289 infinitives
|
|
|
|
|
- 1965 anarthrous
|
2021-08-11 01:13:29 +00:00
|
|
|
|
- ὡς 5
|
|
|
|
|
- ὡστε 61
|
|
|
|
|
- πρίν 8
|
|
|
|
|
- πρὶν ἤ 3
|
2021-08-11 00:13:29 +00:00
|
|
|
|
- 324 articular
|
2021-08-11 01:13:29 +00:00
|
|
|
|
- w/ preposition 200
|
|
|
|
|
- w/o preposition 124
|
2021-08-09 03:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2021-08-08 11:52:09 +00:00
|
|
|
|
---
|
2022-04-12 23:31:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IGG Chapter 9 分類:
|
|
|
|
|
- 1) Substantival Function
|
|
|
|
|
- 1.1) Subject
|
|
|
|
|
- 1.1.1) with personal verbs
|
|
|
|
|
- 1.1.2) with impersonal verbs
|
|
|
|
|
- e.g. δεῖ, ἔξστιν
|
|
|
|
|
- 1.2) Predicate Complement
|
|
|
|
|
- e.g. εἰμί
|
|
|
|
|
- 1.3) complement
|
|
|
|
|
- 1.3.1) direct object
|
|
|
|
|
- 1.3.2) catenative/complementary
|
|
|
|
|
- e.g. ἄρχομαι, βούλομαι, δύναμαι, ἔχω, ζητέω, θέλω, μέλλω, ὀφείλω
|
|
|
|
|
- 1.3.3 indirect discourse
|
|
|
|
|
- e.g. δοκέω, ἐλπίζω, ἐρωτάω, κελεύω, κρίνω, λέγω, νομίζω, παρακαλέω
|
|
|
|
|
- 1.4) Appositive
|
|
|
|
|
- 1.5) with Preposition
|
|
|
|
|
- 1.5.1) time
|
|
|
|
|
- 1.5.2) purpose/result
|
|
|
|
|
- 1.5.3) cause/reason
|
|
|
|
|
- 1.5.4) means
|
|
|
|
|
- 1.5.5) substitution
|
|
|
|
|
- 2) Verbal Function
|
|
|
|
|
- 2.1) Adverbial
|
|
|
|
|
- 2.1.1) with verbs
|
|
|
|
|
- 2.1.2) with adjectives
|
|
|
|
|
- 2.2) Verbal
|
|
|
|
|
- 2.2.1) Imperitival
|
|
|
|
|
- 2.2.2) Absolute
|
|
|
|
|
- 3) Adjectival (Epexegetical)
|
|
|
|
|
|
2022-04-26 23:57:07 +00:00
|
|
|
|
---
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Php 1:12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 解讀 1:(<RUBY><ruby><ruby><em>Γινώσκειν</em><rt>To know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>βούλομαι ,</strong><rt>I want</rt></ruby><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- 解讀 2: (<RUBY><ruby><ruby><em>Γινώσκειν</em><rt>To know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)C1 <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)C2 <RUBY><ruby><ruby><strong>βούλομαι ,</strong><rt>I want</rt></ruby><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- 解讀 3:(<RUBY><ruby><ruby><em>Γινώσκειν</em><rt>To know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> +(<RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>βούλομαι ,</strong><rt>I want</rt></ruby><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- 解讀 4:+(<RUBY><ruby><ruby><em>Γινώσκειν</em><rt>To know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>βούλομαι ,</strong><rt>I want</rt></ruby><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- 解讀 5:{ (<RUBY><ruby><ruby><em>Γινώσκειν</em><rt>To know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)p }⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈{ (<RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)s } <RUBY><ruby><ruby><strong>βούλομαι ,</strong><rt>I want</rt></ruby><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<rt>Php 1:23</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνέχομαι</strong><rt>I am pressed</rt></ruby><rt>συνέχω</rt></ruby><rt>V-PPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>between</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο ,<rt>two</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-GPN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαν<rt>desire</rt></ruby><rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for [myself]</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναλῦσαι</em><rt>to depart</rt></ruby><rt>ἀναλύω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι ,</em><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt>
|