forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
768 B
Markdown
24 lines
768 B
Markdown
# Nopotehiko izy ireo
|
|
|
|
"Notorotoroiko izy ireo" na "nopotipotehiko izy ireo"
|
|
|
|
# tsy hahafahany miarina
|
|
|
|
"tsy afa-mitsangana"
|
|
|
|
# efa lavo tao ambany tongotro izy ireo
|
|
|
|
Izany fomba fiteny izany dia midika fa efa nandavo ireo fahavalony ny mpanao salamo. DH: "efa nandavo azy rehetra aho"
|
|
|
|
# nametraka hery tato anatiko toy ny fehin-kibo
|
|
|
|
Ny mpanao salamo miteny fa Yaveh efa nanome azy hery izay manodidina azy sy manohana tahaka ny fehin-kibo. Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 18:30
|
|
|
|
# nataonao ambaniko
|
|
|
|
Ny mpanao salamo eto dia miteny ny tsy fahombiazan'ireo fahavalony toy ny hoe izy mijoro eo ambonin'izy ireo. DH: "mandavo ho ahy Ianao"
|
|
|
|
# izay nitsangana hanohitra ahy
|
|
|
|
Izany dia manondro ireo izay manohitra ny ilay mpanao salamo. DH: "ireo izay fahavaloko"
|