forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
720 B
Markdown
17 lines
720 B
Markdown
# Anak-anaknya mengisap darah
|
|
|
|
Yang dimaksud adalah "bayi elang." Mungkin akan sedikit membantu jika dikatakan bahwa hal tersebut terjadi setelah elang membunuh seekor hewan. Terjemahan Lain: "Setelah elang membunuh seekor hewan, bayi elang" mengisap darah.
|
|
|
|
# mengisap darah
|
|
|
|
"mengisap darah hewan yang dibunuh oleh elang"
|
|
|
|
# di mana ada yang terbunuh
|
|
|
|
"Di mana ada orang mati". Frasa ini menunjuk pada mayat-mayat yang tergeletak di alam terbuka, bukan yang terkubur dalam tanah.
|
|
|
|
# di situ ia berada
|
|
|
|
Frasa ini dapat diungkapkan secara gamblang bahwa elang itu datang menghampiri untuk memakan mayat-mayat itu.Terjemahan Lain: "ia ada di sana untuk memakannya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|