id_tn_l3/job/27/09.md

7 lines
777 B
Markdown

# Apakah Allah akan mendengarkan jeritannya, ketika kesesakan menimpanya?
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk mengatakan bahwa Allah tidak akan menolong orang tersebut. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai suatu pernyataan yang sederhana. Terjemahan lain: "Allah tidak akan mendengar tangisannya ketika kesesakan/kesusahan datang kepadanya." atau "Ketika kesesakan/kesusahan datang kepadanya dan ia menangis untuk suatu pertolongan, Allah tidak akan mendengarnya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Akankah Allah mendengar ia menangis
Disini "mendengar ia menangis" menunjukan menanggapi tangisannya orang tidak bertuhan dan menolongnya. Terjemahan lain: "Akankah Allah menanggapi tangisannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])