forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
487 B
Markdown
19 lines
487 B
Markdown
# Palal ... memperbaiki ... Paros memperbaiki
|
||
|
||
Frasa-frasa ini maksudnya perbaikan tembok. Terjemahan lain: "Palal ... memperbaiki tembok ... Paros memperbaiki tembok"
|
||
|
||
# Palal ... Uzai ... Pedaya ... Paros
|
||
|
||
Ini merupakan nama-nama laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# menara yang menonjol dari istana raja yang tinggi
|
||
|
||
"menara yang menjulang tinggi"
|
||
|
||
# halaman penjagaan
|
||
|
||
Ini adalah tempat dimana penjaga-penjaga berada.
|
||
|
||
# Di sampingnya
|
||
|
||
"Di sebelahnya" |