forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
607 B
Markdown
15 lines
607 B
Markdown
# tanah bergetar dan menggeliat
|
|
|
|
Tanah menggambarkan orang yang tinggal di tanah tersebut. Bergetar dan menggeliat adalah gambaran sangat ketakutan. Terjemahan lain: "orang yang hidup di Babel akan bergetar dengan ketakutan dan menggeliat (sangat menderita)". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# menggeliat
|
|
|
|
penderitaan dan kesedihan akan membuat seseorang menangis.
|
|
|
|
# melawan Babel
|
|
|
|
Kota Babel adalah gambaran untuk orang-orang Babel. Terjemahan lain: "melawan orang-orang Babel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# tanpa penduduk
|
|
|
|
"tidak seorangpun hidup di sana". |