id_tn_l3/isa/13/22.md

15 lines
1023 B
Markdown

# Anjing-anjing hutan
Anjing-anjing hutan adalah hewan liar yang seperti anjing dan memakan bangkai hewan. Lolongan mereka seperti orang tertawa (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
# serigala-serigala akan berada di dalam istana-istana mereka yang mewah
Kata "akan melolong" sudah dipahami. Terjemahan lain: "serigala-serigala akan melolong di dalam istana-istana mereka yang mewah" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# serigala-serigala
anjing liar (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
# kesudahan Babel ak segera tiba, hari-harinya tidak akan diperpanjang
Kedua frasa ini berarti sama. "Waktunya" dan "harinya" keduanya merujuk pada waktu saat Allah telah memilih Babel untuk dihancurkan. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Waktu saat semua ini akan terjadi kepada orang Babel sudah dekat dan tidak ada yang menghentikannya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])