forked from lversaw/id_tn_l3
32 lines
1.4 KiB
Markdown
32 lines
1.4 KiB
Markdown
# Informasi umum:
|
|
|
|
Penulis memulai dengan silsilah Yesus untuk menunjukkan bahwa Dia adalah keturunan Raja Daud dan Abraham. Silsilah berlanjut sampai Matius 1:17
|
|
|
|
# Kitab silsilah Yesus Kristus
|
|
|
|
Kamu dapat menerjemahkan ini menjadi kalimat lengkap. AT: "Ini adalah daftar dari leluhur Yesus Kristus"
|
|
|
|
# Yesus Kristus, anak Daud, anak Abraham
|
|
|
|
Ada banyak keturunan di antara Yesus, Daud dan Abraham. Kata "anak" berarti "keturunan". AT: "Yesus Kristus, keturunan Daud, yang adalah keturunan Abraham"
|
|
|
|
# Anak Daud
|
|
|
|
Terkadang ungkapan "anak Daud" digunakan sebagai judul, tapi sepertinya di sini digunakan hanya untuk memperkenalkan leluhur Yesus.
|
|
|
|
# Abraham adalah ayah Ishak
|
|
|
|
"Abraham adalah ayah Ishak" atau "Abraham mempunyai anak laki-laki yaitu Ishak" atau "Abraham mempunyai seorang anak bernama Ishak". Ada beberapa macam cara untuk menerjemahkan ini, akan lebih baik untuk menerjemahkan dengan cara yang sama seperti pada daftar leluhur Yesus.
|
|
|
|
# Ishak ayah ... Yakub ayah
|
|
|
|
Di sini kata "adalah" jelas. AT: "Ishak adalah ayah dari... Yakub adalah ayah dari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Peres ... Zerah ... Hezron ... Ram
|
|
|
|
Di atas adalah nama laki-laki (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Peres ayah ... Hezron ayah
|
|
|
|
Di sini kata "adalah" jelas. AT: "Peres adalah ayah dari... Hezron adalah ayah dari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|