forked from lversaw/id_tn_l3
708 B
708 B
Apa yang jahat di mata TUHAN
Mata TUHAN menggambarkan penghakiman dan penilaian TUHAN. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini di dalam Hakim-hakim 2:11. Terjemahan lain: "Apa yang jahat dalam penghakiman TUHAN" atau "Apa yang menurut TUHAN jahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Ia menyerahkan mereka ke tangan orang Falistin
Di sini "tangan" mengarah kepada kekuatan untuk memenangkan peperangan. Terjemahan lain: "Ia mengizinkan orang Falistin untuk melawan mereka" atau "Ia memperbolehkan mereka untuk ditindas oleh orang Falistin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Empat puluh tahun
"40 tahun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)