forked from lversaw/id_tn_l3
626 B
626 B
kamu pasti akan mengenakan mereka semua seperti perhiasan, dan mengikatkan mereka ke badan seperti seorang pengantin perempuan
TUHAN berbicara tentang penduduk Sion seumpama mereka adalah perhiasan yang dikenakan oleh kota itu untuk menunjukkan kecantikan dan kegembiraannya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
mengikatkan mereka ke badan seperti seorang pengantin perempuan
Bagian akhir dari anak kalimat ini dapat diperjelas dari baris sebelumnya. Terjemahan lain: "kamu akan mengenakannya, seperti seorang pengantin perempuan mengenakan perhiasan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)