id_tn_l3/2ch/24/19.md

11 lines
512 B
Markdown

# Allah mengutus
Sebelum diterjemahkan terdapat kata "tetapi" pada ayat ini yang menunjukkan kontradiksi/pertentangan antara murka Allah dengan dia yang mengirimkan nabi-nabinya supaya memberikan mereka satu kesempatan untuk menyesali dosa mereka dan menghindari hukuman.
# kepada TUHAN
Kata ganti refleksif di sini memberikan penekanan bahwa kepada TUHANlah mereka harus kembali. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# mereka tidak mau mendengarkan
"orang-orang itu menolak untuk mematuhi"