forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
790 B
Markdown
15 lines
790 B
Markdown
# sebelum kejahatanmu disingkapkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "sebelum kamu menyingkapkan kejahatanmu" atau "sebelum Aku menyatakan kejahatanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# kamu telah menjadi bahan cemoohan
|
|
|
|
Ini menunjuk kepada Yerusalem sebagai pergunjingan buruk orang-orang"
|
|
|
|
# perempuan Edom dan semua yang di sekelilingnya dan bagi anak-anak perempuan Filistin
|
|
|
|
Disini TUHAN berbicara tentang kota Edom dan Filistin seolah-olah mereka adalah putri dari Edom dn Filistin. Kota-kota itu menunjuk kepada orang-orang yang tinggal disana. Terjemahan lain: "orang EDom dan seluruh orang Filistin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# menghina
|
|
|
|
sangat membenci |