forked from lversaw/id_tn_l3
37 lines
2.3 KiB
Markdown
37 lines
2.3 KiB
Markdown
# Allah yang kaya dengan belas kasih
|
||
|
||
"Allah penuh dengan belas kasih" atau "Allah sangat baik kepada kita"
|
||
|
||
# karena kasihNya yang besar yang telah mengasihi kita
|
||
|
||
"karena kasihNya yang besar untuk kita" atau "karena Dia sangat mengasihi kita"
|
||
|
||
# ketika kita mati dalam pelanggaran, Dia telah membuat kita hidup dalam Kristus
|
||
|
||
Ini menunjukkan bagaimana seseorang yang berdosa tidak mampu untuk mematuhi Tuhan sampai ia diberikan kehidupan rohani yang baru seperti seseorang yang sudah mati sudah tidak mampu untuk menanggapi secara fisik kecuali kalau dibangkitkan dari kematian. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Dia menjadikan kita hidup bersama dalam Kristus
|
||
|
||
"Dalam Kristus" dan beberapa ungkapan perumpamaan yang seringkali muncul di surat-surat Perjanjian Baru. Mereka menjelaskan hubungan yang mungkin paling kuat di antara Kristus dan setiap orang yang percaya kepadaNya.
|
||
|
||
# Karena anugerah kamu diselamatkan
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: " Allah menyelamatkan kita karena kebaikanNya yang besar terhadap kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Allah membangkitkan kita bersama dengan Kristus
|
||
|
||
##### Di sini dibangkitkan adalah sebuah ungkapan untuk menyebabkan seseorang yang mati untuk menjadi hidup kembali. Mungkin artinya 1) karena Allah telah membangkitkan Kristus kembali, Allah juga telah memberikan kepada Paulus dan orang-orang percaya di Efesus kehidupan rohani baru. AT: "Allah memberikan kita hidup baru karena kita menjadi milik Kristus" atau 2) karena Allah yang telah membangkitkan Kristus kembali, orang-orang percaya di Efesus dapat mengetahui bahwa setelah mereka mati mereka akan hidup dengan Kristus, dan Paulus dapat berbicara dari orang-orang percaya hidup kembali sebagaimana hal itu telah terjadi. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# tempat di Surga
|
||
|
||
"di dunia yang tak terlihat." kata "Surga" merujuk kepada tempat di mana Allah berada. Lihat bagaimana itu diterjemahkan dalam [Efesus 1:3](../01/03.md).
|
||
|
||
# dalam Yesus Kristus
|
||
|
||
"dalam Yesus Kristus" dan beberapa ungkapan perumpamaan yang seringkali muncul di surat-surat Perjanjian Baru. Mereka mengungkapkan jenis hubungan yang kuat diantara Kristus dan orang yang percaya kepadanNya.
|
||
|
||
# dimasa yang akan datang
|
||
|
||
"di masa depan"
|
||
|