id_tn_l3/ecc/02/10.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown

# Segala sesuatu yang diminta oleh mataku...
Di sini penulis mengacu kepada dirinya dengan "matanya" untuk menegaskan apa yang dia lihat. Terjemahan lain: "Apapun yang aku lihat dan inginkan...untuk diriku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# tidak kutahan
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Aku mendapatkannya"
# Aku tidak menahan hatiku dari segala kesenangan
Penulis mengacu kepada dirinya dengan "hatinya" untuk menegaskan keinginannya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif dan kata "kesenangan" dapat dinyatakan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Aku tidak menjauhkan diriku dari segala kesenangan" atau "Aku mengijinkan diriku untuk menikmati semua yang membuatku bahagia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# hatiku bersukacita
Penulis mengacu kepada dirinya dengan "hatinya" untuk menegaskan keinginannya. Terjemahan lain: "aku bersukacita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])