1.2 KiB
Bilangan 5:29-30
Pernyataan Terkait:
Musa melanjutkan penjelasannya tentang dugaan situasi yang dia mulai menjelaskannya dalam Bilangan 5:12 akan pernah terjadi
hukum tentang kecemburuan
"hukum untuk menangani masalah kecemburuan"
yang menyimpng dari suaminya
Kata "menyimpang" dalah sebuah ungkapan yang berarti "tidak setia." AT: "yang tidak setia kepada suaminya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
menajiskan
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "menajiskan diri" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
roh kecemburuan
Ungkapan ini mengarah kepada sikap dan emosi laki-laki tentang kecemburuan. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam Bilangan 5:14. Terjemahan lain: "siapa yang cemburu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
ketika seorang suami cemburu terhadap istrinya
Ini adalah sebuah ungkapan yang berarti dia mencurigai istrinya tidak setia kepadanya dengan tidur dengan laki-laki lain. AT: "dan mencurigai bahwa istrinya telah menjadi tidak setia kepadanya" atau "dan mencurigai bahwa istrinya telah tidur dengan lelaki lain" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
di hadapan TUHAN
"di hadirat TUHAN"