id_tn_l3/mrk/06/51.md

975 B

Ayat 51-52

mereka benar-benar kagum

Jika Anda perlu lebih rinci, hal ini dapat ditegaskan tentang apa yang mereka kagumi. AT: "Mereka benar-benar kagum tentang apa yang telah Ia lakukan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

apa yang dimaksudkan potongan roti

Disini frasa "bongkahan roti" merujuk ketika Yesus melipat gandakan bongkahan roti tersebut. AT: "apa yang dimaksudkan ketika Yesus melipat kali gandakan bongkahan roti" atau "apa yang dimaksudkan ketika Yesus menyebabkan sedikit bongkahan roti menjadi banyak" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

hati mereka mengeras

Memiliki hati yang keras menggambarkan seseorang menjadi terlalu susah untuk mengerti. AT: "mereka terlalu susah untuk mengerti" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kata-kata terjemahan