1.3 KiB
Ayat 7-9
Pernyataan terkait:
Yesus mengirim murid-muridNya dalam dua bagian yaitu untuk mengajar dan untuk menyembuhkan
Informasi umum:
Pengajaran Yesus dalam ayat 8 dan 9 dapat diulang lagi untuk memisahkan apa yang Ia katakan pada murid-muridNya untuk melakukan apa yang tidak perlu dilakukan oleh mereka, seperti dalam BHC (Bebas Hak Cipta). (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge)
Ia memanggil ke dua belas murid
Disini kata "memanggil" berarti bahwa ia mengumpulkan dua belas murid datang padaNya.
dua-dua
"dua-dua" atau "berpasangan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
tidak ada roti
Disini "roti" adalah sebuah sinekdoke untuk makanan secara umum. AT: "tidak ada makanan" rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
tidak ada uang dalam ikat pinggang mereka
Dalam budaya tersebut, pria membawa uang mereka dalam ikat pinggangnya. AT: "tidak ada uang dalam tas mereka" atau "tidak ada uang"
Kata-kata terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/call
- rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve
- rc://en/tw/dict/bible/other/send
- rc://en/tw/dict/bible/kt/authority
- rc://en/tw/dict/bible/kt/demon
- rc://en/tw/dict/bible/other/staff
- rc://en/tw/dict/bible/other/bread
- rc://en/tw/dict/bible/other/sandal
- rc://en/tw/dict/bible/other/tunic