forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
684 B
Markdown
25 lines
684 B
Markdown
### Ayat: 24-25
|
|
|
|
# celakalah kamu
|
|
|
|
"Betapa buruknya keadaanmu." Kalimat ini diulang tiga kali. Hal ini berlawanan dengan "diberkatilah kamu." Setiap kali, kata ini menunjukan kemarahan Allah kepada orang-orang, atau sesuatu yang negatif atau buruk menanti mereka.
|
|
|
|
# celakalah kamu yang kaya
|
|
|
|
"betapa celaka kamu yang kaya" atau "masalah akan datang kepadamu yang kaya"
|
|
|
|
# kenyamananmu
|
|
|
|
"apa yang membuatmu nyaman" atau "apa yang memuaskanmu" atau "apa yang membuatmu bahagia"
|
|
|
|
# yang kenyang sekarang
|
|
|
|
"yang perutnya kenyang sekarang" atau "yang makan banyak sekarang"
|
|
|
|
# yang tertawa sekarang
|
|
|
|
"yang berbahagia sekarang"
|
|
|
|
# kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]] |