1.3 KiB
Ayat: 62-63
Kalau begitu, bagaimana jika kamu melihat Anak Manusia kembali ke tempat asalNya?
Yesus menawarkan ucapan ini dalam bentuk sebuah pertanyaan untuk menekankan bahwa murid-muridnya akan melihat hal-hal lain yang juga sangat sulit untuk dimengerti. . at:"<a href="AT:" "=""> setelah itu kamu tidak akan tahu apa saat kamu melihat Aku, Anak Manusia, naik ke Surga!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)</at:">
memberi
kata "memberi" bermakna untuk menyebabkan hal-hal baik terjadi.
Perkataan-perkataan
Perkataan-perkataan di sini adalah sebuah metonimia yang bisa mungkin bermakna "perkataan Yesus" Yohanes 6:32-58 atau 2) setiap hal yang Yesus ajarkan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
perkataan-perkataan yang Kukatakan kepadamu
Apa yang sudah aku ungkapkan
adalah roh dan hidup
Makna yang memungkinkan adalah "tentang roh dan kehidupan kekal" atau "dari roh dan memberikan kehidupan kekal" atau "tentang hal-hal rohani dan kehidupan"