1.1 KiB
Catatan Umum Yeremia 23
Struktur dan Format
Beberapa terjemahan mengatur setiap baris puisi ditulis menjorok ke kanan dari teks tersebut agar mudah dibaca. BHC melakukan hal tersebut dalam puisi 23:5-6, 9-24.
Konsep khusus dalam pasal ini
Nubuatan palsu
Nabi-nabi palsu telah mendorong orang-orang untuk tetap melakukan dosa dengan mengatakan hal itu tidak menjadi masalah. (Lihat: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet danrc://en/tw/dict/bible/kt/sin)
Terejemahan lain yang mungkin sulit di pasal ini.
Permainan kata-kata
Dalam bahasa Ibrani, kata "pesan" juga berarti "beban." Dalam terjemahan yang menggunakan catatan kaki, anda dapat menjelaskan permainan kata tersebut di catatan kaki. Dalam terjemahan yang tidak menggunakan catatan kaki atau yang memang disampaikan secara lisan, anda mungkin memerlukan kalimat seperti "Pesan apa yang telah dibebankan Tuhan kepadamu?" atau "Kalian menyebut pesan Tuhan sebagai beban yang berat ke atasmu."