id_tn_l3/isa/19/21.md

17 lines
856 B
Markdown

### Yesaya 19:21
# orang-orang Mesir akan mengenal TUHAN  
Di sini "Mesir" merujuk pada bangsa Mesir. Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain : "TUHAN membuat bangsa Mesir mengenal Dia" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# akan mengenal TUHAN
"akan menerima kebenaran tentang TUHAN" atau "akan menyetujui kebenaran tentang TUHAN"
# akan beribadah 
Obyek penyembahan mereka dapat dibuat tersurat. Terjemahan lain : "Mereka akan menyembah TUHAN" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 
# bernazar kepada TUHAN dan menepatinya  
"akan membuat perjanjian dengan TUHAN dan menepatinya" atau "mereka akan membuat perjanjian dengan TUHAN dan mereka akan menepati apa yang mereka telah janjikan"