forked from lversaw/id_tn_l3
857 B
857 B
Ayat : 48-49
Dia mengumpulkan ... dia menyimpan
Di sini "dia" berarti pelayan Yusuf. Terjemahan lainnya "Yusuf memerintahkan pelayannya untuk mengumpulkan .. mereka menyimpan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Yusuf menyimpan gandum seperti pasir pantai
Ini membandingkan gandum dengan pasir pantai untuk menekankan jumlahnya yang banyak. Terjemahan lainnya: "Gandum yang Yusuf simpan banyak sebanyak pasir di tepi pantai" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Yusuf menyimpan ... dia berhenti
Disini "Yusuf" dan "dia" berarti pelayan Yusuf. Terjemahan lainnya: "Yusuf mendapati pelayannya menyimpan ... mereka berhenti" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)