id_tn_l3/1th/03/08.md

35 lines
1.6 KiB
Markdown

#### Ayat: 8-10
# kami hidup
Adalah ungkapan yang menggambarkan kehidupan yang  memuaskan. Terjemahan lainnya: "kami sangat diteguhkan/dikuatkan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# jika kamu berdiri teguh dalam Tuhan
"Berdiri teguh" adalah sebuah ungkapan yang artinya untuk terus beriman. Terjemahan lainnya: "jika kamu terus percaya kepada Tuhan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sebab, ucapan syukur apakah yang dapat kami persembahkan kepada Allah karena kamu, sebagai ganti semua sukacita yang kami rasakan di hadapan Allah karena kamu?
Pertanyaan yang tidak perlu dijawab ini (kalimat retoris) dapat diungkapkan menjadi sebuah kalimat. Terjemahan lainnya: "ucapan syukur kami kepada Allah tidaklah cukup untuk apa yang telah Ia lakukan kepadamu! Kami sangat bergembira untukmu ketika kami berdoa kepada Allah kami!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
#
# di hadapan Allah kami
Paulus berbicara seolah-olah ia dan dan para kawannya secara jasmani sedang berada di hadapanTuhan. Ia mungkin mengacu kepada kegiatan (aktifitas) berdoa. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dengan sungguh-sungguh
"dengan sangat"
# melihat wajahmu
Kata "wajah" mengacu kepada orang tersebut. Terjemahan lainnya: "mengunjungimu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]