forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
734 B
Markdown
11 lines
734 B
Markdown
# Aku telah melihat seluruh Israel
|
||
|
||
Di sini "seluruh Israel mengacu kepada pasukan Israel. Terjemahan lain: "Saya melihat semua tentara Israell" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# seperti domba-domba yang tidak mempunyai gembala
|
||
|
||
Pasukan disamakan dengan domba yang tidak ada pemimpin karena gembala mereka, raja, telah mati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# Tidak mempunyai tuan
|
||
|
||
TUHAN mengatakan bahwa raja seolah-olah sebagai gembala. Sama seperti gembala bertanggung jawab memelihara dan melindungi dombanya, raja bertanggung jawab untuk memimpin dan melindungi rakyatnya. Terjemahan lain: "Rakyat ini tidak lagi memiliki pemimpin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |