forked from lversaw/id_tn_l3
37 lines
1.6 KiB
Markdown
37 lines
1.6 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ayat 15 adalah jeda dari alur cerita utama dari penglihatan Yohanes. Yesus sendiri yang mengatakan perkataan pada ayat ini. Alur cerita ini dilanjutkan pada ayat 16.
|
|
|
|
# Lihatlah! Aku datang ... mempermalukanmu
|
|
|
|
Kalimat ini dimasukkan dalam tanda kurung untuk menunjukkan bahwa ini bukan bagian dari alur cerita dari penglihatan. Melainkan, ini adalah sesuatu yang Yesus bicarakan. Itu dapat dinyatakan dengan jelas bahwa Tuhan Yesus mengatakan hal ini, sebagaimana pada BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Aku datang seperti pencuri
|
|
|
|
Yesus akan datang di waktu manusia tidak menyangka Ia akan datang, seperti seorang pencuri datang di waktu yang tidak disangka. Tergantung bagaimana ini diterjemahkan frasa yang mirip dalam [Wahyu 3:3](../03/03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# memelihara pakaiannya
|
|
|
|
Hidup dengan semestinya disebutkan seperti seseorang yang selalu memakai pakaiannya. AT: "Melakukan hal yang benar seperti selalu memakai pakaiannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# memelihara pakaiannya
|
|
|
|
Beberapa versi menerjemahkan, "Tetap memelihara pakainnya ."
|
|
|
|
# mereka melihat situasi yang memalukan
|
|
|
|
Kata "orang-orang" di sini mengacu kepada orang lain.
|
|
|
|
# Membawa mereka bersama
|
|
|
|
"Roh-roh jahat mengumpulkan raja-raja dan tentara-tentara mereka bersama"
|
|
|
|
# di tempat yang disebut
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang menyebut tempat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Harmagedon
|
|
|
|
Ini adalah nama sebuah tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|