id_tn_l3/neh/10/37.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Dalam ayat ini, orang-orang masih menjelaskan isi sumpah yang mereka buat di dalam [Nehemia ayat 29](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/28.md)
# Kami akan membawa...kami akan membawa
Kata "kami" merujuk pada Nehemia dan orang-orang Israel kecuali para imam dan orang Lewi, dan juga tidak merujuk pada pembaca kitab ini. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# tepung jelai kami  
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) adonan yang terbuat dari tepung jelai, 2) tepung jelai, 3) butiran tanah
# anggur baru dan minyak
Kata "pertama" di pahami dari awal kalimat. Ini bisa diulang. Terjemahan lain: "yang pertama dari anggur dan minyak" atau "anggur baru dan minyak terbaik" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# bilik-bilik di Bait Allah  
"tempat dimana barang-barang di simpan di Bait Allah"
# sepersepuluh dari tanah kami
Di sini "tanah kami" merujuk pada apapun yang tumbuh di atas tanah. Terjemahan lain: "sepersepuluh dari apa yang kami tanam di atas tanah"  (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])