forked from lversaw/id_tn_l3
523 B
523 B
Hai, Uzia, bukan tugasmu membakar dupa kepada TUHAN
"Tidak benar, jika kamu, Uzia, membakar dupa bagi TUHAN" atau "Uzia kamu tidak berhak untuk membakar dupa bagi TUHAN"
keturunan Harun
Di sini kata "anak-anak" yang dimaksudkan adalah keturunan Harun. Terjemahan lain: "keturunan Harun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
yang berhak membakar dupa
Dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang Tuhan telah tentukan untuk membakar dupa" atau "yang dipilih Tuhan untuk membakar dupa"