forked from lversaw/id_tn_l3
658 B
658 B
Daniel sungguh-sungguh berniat
Di sini "niat" merujuk pada Daniel sendiri. Terjemahan lain: "Daniel menetapkan untuk dirinya sendiri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
mencemarkan dirinya
Kata "mencemarkan" berarti membuatnya kotor atau najis. Beberapa makanan dan minuman Babel akan membuat Daniel najis menurut hukum Allah. Ini bisa lebih diperjelas. Terjemahan lain: "membuat dirinya najis menurut hukum Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
santapan
Ini merujuk pada hal yang khusus, istimewa, makanan yang baik yang raja makan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam Daniel 1:3.