id_tn_l3/psa/48/11.md

7 lines
735 B
Markdown

# Biarlah gunung Sion bergembira
Penulis berbicara tentang Bukit Sion seolah-olah itu adalah seseorang yang bisa bersukacita. Frasa ini mengacu pada orang-orang yang tinggal di Yerusalem. AT: "Biarkan mereka yang tinggal di Gunung Sion akan bergembira" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Biarlah anak-anak perempuan Yehuda bersorak
Penulis berbicara tentang kota-kota di Yehuda seolah-olah mereka adalah anak-anak Yehuda. Frasa itu mengacu pada orang-orang yang tinggal di kota-kota itu. AT: "biarkan orang-orang yang tinggal di kota-kota Yehuda bersukacita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])