forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
805 B
Markdown
11 lines
805 B
Markdown
# biarlah malam itu menjadi mandul
|
|
|
|
Malam dimana Ayub lahir diungkapkan seolah-olah sebagai seorang perempuan. Terjemahan lain: “semoga tak ada anak yang dilahirkan pada malam itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# janganlah ada sorak sukacita datang
|
|
|
|
Di sini, malam dimana Ayub lahir diungkapkan seolah-olah seperti waktu dimana masih ada kemungkinan seseorang untuk bersukacita. Terjemahan lain: “semoga tak seorangpun mendengar tentang tangis bahagia dari kelahiran seseorang anak laki-laki” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# sorak sukacita datang
|
|
|
|
Di sini sorak menggambarkan seseorang yang sedang bersukacita. Terjemahan lain: “semoga tidak ada satupun yang bahagia dengan hal ini lagi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |