forked from lversaw/id_tn_l3
677 B
677 B
Tanganmu ... musuhmu
Penulis berbicara tentang TUHAN, maka keduanya "kamu" merupakan tunggal pria. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
Tanganmu akan ditinggikan mengatasi lawan-lawanmu
Tangan menggambarkan kekuatan dari gerakan tangan atau menggambarkan keseluruhan orang itu. Mengangkat tangan berarti menggerakkan kekuatan. Terjemahan lain: "Engkau akan mengalahkan musuh-musuhmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
mereka akan dilenyapkan
Tangan menggambarkan keseluruhan orang. Terjemahan lain: "engkau akan menghancurkan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)