forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
786 B
Markdown
11 lines
786 B
Markdown
# Anak manusia
|
||
|
||
"Anak manusia biasa" atau "anak dari rasa kemanusiaan." Allah memanggil Yehezkiel dengan sebutan ini untuk menekankan bahwa Yehezkiel hanyalah manusia biasa. Allah tidak terbatas dan penuh kuasa, tetapi manusia tidak demikian. Terjemahan lain: "manusia fana" atau "manusia."
|
||
|
||
# ajukanlah sebuah teka-teki, dan katakan sebuah perumpamaan
|
||
|
||
"Berikan mereka teka-teki untuk dipikirkan" atau "ceritakan kisah ini dengan sebuah ilustrasi."
|
||
|
||
# keturunan Israel
|
||
|
||
Kata "keturunan" adalah gambaran untuk keluarga yang tinggal di rumah, dalam kasus ini adalah umat Israel, keturunan Yakub selama bertahun-tahun. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Terjemahan lain: "kumpulan umat Israel." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |